کاپر لفظ پہلی واری برطانیہ وچ استعمال ہویا سی، جس دا مطلب سی “کوئی ایسا شخص جو کیچ کرے”۔ برطانوی انگریزی وچ، کاپ لفظ 1704 وچ کیچ کرن دے معنی وچ ریکارڈ کیتا گیا (شارٹر آکسفرڈ ڈکشنری)، جو کہ لاطینی capere توں پرانی فرانسسی caper تک پہنچدا ہے۔
سلینگ لفظ کاپر دا کی مطلب ہوندا؟
(ˈkɒpə ) noun. slang. اک پولیس اہلکار۔ عموماً: کاپ۔
برطانوی پولیس نوں فذ کیوں کہندے نیں؟
فذ لفظ دا کوئی مواقع کدھر توں آیا؟ “فذ” 1960 دے دور دے آخر وچ تے 1970 دے دور دے شروع وچ ہپیز وچ لوکلہ لفظ سی جس دے پولیس اہلکاراں دے لئی استعمال کیتا جاندا سی۔ میرے کیتے گئے تحقیقات دے مطابق، اے لفظ انگلینڈ وچ پیدا ہویا سی جتھے میٹروپولیٹن پولیس سروس دے رکناں نے ٹوپی دے کپڑے دے اوپر اونے چکر لئی فیلت کورنگ پہندی سی۔
پولیس نوں پرانے بل کیوں کہندے نیں؟
پرانے بل دا نام بڑے جنگ دے بعد میٹ پولیس دا مشہور کلکار بن گیا، جس نے مونچھاں پہنن دا رواج شروع کیتا جو کہ سولجر کارٹون کردار پرانے بل دی طرح دسدیاں سن، جنھاں نوں جارج بیرنسفادر نے بنایا سی۔
پولیس نوں بابیز کیوں کہندے نیں؟
برطانوی پولیس اہلکاراں نوں بابیز کیوں کہندے نیں؟ پولیس اہلکاراں نوں “بابیز” دا نام رابرٹ پیل دے ناں توں ملیا جنھاں نے 1829 وچ لندن وچ پہلی منظم پولیس سروس دی بنیاد رکھی۔ بابی رابرٹ دا مخفف ہے۔
پولیس دے لقب سمجھائیے
پولیس نوں سور کیوں کہندے نیں؟
قومی عوامی ریڈیو دے A Way With Words دے مطابق، اس دی پہلی ورتوں کسی وی شخص لئی اک عمومی تحقیری لفظ سی جو ناپسندیدہ، وزنی یا اپنے حصے توں زیادہ لے رہا ہو۔ 1874 وچ، لندن وچ چھپے اک سلینگ لغت وچ سور دی تعریف “ایک پولیس اہلکار، ایک مخبر” دے طور تے پیش کیتی گئی۔
کاکنی لوک پولیس نوں کی کہندے نیں؟
گویر: کاکنی سلینگ دا ایک لفظ جو پولیس لئی استعمال ہوندا اے – نامعلوم آغاز – لندن۔ گارڈز: گارڈا سیوچانا لئی آئرش لفظ۔
سلینگ وچ کاپ دا کیہ مطلب ہوندا اے؟
کاپ اک غیر رسمی لفظ اے جو پولیس اہلکار لئی ورتیا جاندا اے۔ کسی دے تے کاپ کرن والا ایکسپریشن دا ورتن (جو کہ سفارش نئیں کیتی جاندی) توں لے کے کسی پارٹی ‘تے نہ جان والے کاپ کرن تک دے مطلب چ لئی جاندی اے۔ پچھلے پیزے دے ٹکڑے دے کھانے دے اقرار کرن والے کاپ کرنے تک۔
لندن وچ پولیس نوں کی کہندے نیں؟
بابی، لندن دے میٹروپولیٹن پولیس دے رکن دا عام لفظ جو سر رابرٹ پیل دے ناں توں لیا گیا اے، جنہاں نے 1829 وچ فورس بنائی سی۔ لندن وچ پولیس اہلکار بیلرز دے ناں توں وی جانے جاندے نیں ایسی کارن۔
روزرز دا برطانیہ وچ کیہ مطلب ہوندا اے؟
ناون۔ روزر (جمع روزرز) (برطانیہ, سلینگ) ایک پولیس اہلکار۔
پولیس نوں 12 کیوں کہا جاندا اے؟
پولیس نوں 12 اک سلینگ لفظ دے طور تے کہا جاندا اے۔ ذرائع کے مطابق، 12 پولیس ریڈیو کوڈ “10-12” توں آندا اے، جس دا مطلب اے کہ وزٹرز پولیس دے جانے والے علاقے چ موجود نیں۔ ایہ پولیس نوں اس گل دی انتباہی دیندی اے کہ جدوں اوہ کسی تھاں تے پہنچن گے تہ اوتھے اوہناں دی کمپنی ہو سکدی اے۔
5 0 دا مطلب پولیس کیوں اے؟
اس دا مطلب “پولیس” اے۔ ایہ اک سلینگ لفظ اے جو 1968 وچ شروع ہون والے مشہور ٹی وی سیریز “ہوائی فائیو-او” دے عنوان توں لیا گیا اے۔ ٹی وی سیریز ہوائی، امریکی ریاستوں دی 50 ویں ریاست دے پولیس فورس بارے سی، اس لئی عنوان چ “فائیو-او”۔
پولیس نوں سموکی کیوں کہا جاندا اے؟
سموکی: قانون نافذ کرن والے افراد لئی اک لفظ، جو کچھ راجہ ٹرپرز دے پہنن والے ٹوپی دے اسٹائل نال سموکی دے بیر دے پہنن والے ٹوپی دے تعلق دے نال لیا گیا اے۔
کیا برطانوی لوک کاپرز کہندے نیں؟
“سی.او.پی.” لئی “کانسٹیبل آن پٹرول۔” امریکہ وچ ایہ اکرنیم نوں “کاپ” دے طور تے بولیا جاندا اے، بعض اوقات خاص کرکے برطانیہ وچ، “کاپر” دے روپ وچ لمبا کردیتا اے۔
12 پولیس لئی سلینگ اے؟
12 پولیس یا کسی قانون نافذ کرن والے اہلکار لئی اک سلینگ لفظ اے، جس دی اصل غیر یقینی اے۔ ممکنہ ذرائع پولیس ریڈیو کوڈ “10-12” اتے 1968 وچ شروع ہون والی ٹی وی شو آڈم-12، جو لاس اینجلس پولیس ڈیپارٹمنٹ (ایل.ای.پی.ڈی) دے دو افسران اتے اوناں دی گشت کار، “1-آڈم-12” دی کہانی سناندی سی۔
براس پولیس دے لئی بولی دا لفظ اے؟
لفظ “پولیس براس” پولیس ڈیپارٹمنٹ دے اوپر کمانڈنگ افسران نوں کہندا اے، عموماً اوہ کاروباری افسر نیں جو اک افس دے اندر کم کردے نیں۔ زیادہ تر ایجنسیاں وچ، سارجنٹ تے کارپورل سڑک تے پٹرول افسران دے نال ہوندے نیں، اگرچے اوہ سپروائزر نیں، پر لازمی نہیں کہ اوہ “براس” دے تور تے سمجھے جان۔
برطانیہ وچ سواٹ نوں کی کہندے نیں؟
SCO19 سپیشل فائرارمز کمانڈ
(سابقہ طور تے CO19 نوں ڈیزائن کردیا گیا، اس توں پہلے SO19) لندن دی ‘سواٹ’ یونٹ۔ میٹ دی سپیشل فائرارمز یونٹ بڑی تربیت یافتہ مسلح پولیس نیں جو CTSFO، TST تے ARV یونٹاں دے اندر منظم کیتے گئے نیں۔
برطانیہ وچ سواٹ دا مماثل کی اے؟
ٹیکٹیکل فائرارمز یونٹ (TFU)
TFU افسران نوں اک مشکل ماحول وچ کم کرنا تے تربیت دینا پیندا اے تے اوہ برطانوی پولیسنگ وچ سب توں زیادہ تربیت یافتہ مصنف فائرارمز افسران وچ شمار ہوندے نیں۔
کاپرز دا لفظ کدھر توں آئیا؟
کاپر اصل لفظ سی، جیساں نوں برطانیہ وچ “کسی نوں پکڑن والا” دے مطلب وچ استعمال کیتا جاندا سی۔ برطانوی انگریزی وچ، کاپ دا لفظ 1704 وچ ‘پکڑن’ دے مطلب وچ ریکارڈ کیتا گیا اے (شارٹر آکسفورڈ ڈکشنری)، جیساں نوں لاطینی capere راہیں پرانی فرانسیسی caper توں لیا گیا۔
اسکاٹ لینڈ وچ کاپ دا مطلب کی اے؟
گلاسگو وچ گلوبل کلائمٹ سمٹ جیساں نوں COP26 کہندے نیں، جتھے COP دا مطلب کانفرنس آف دی پارٹیز اے۔
لندن وچ کاپ دا مطلب کی اے؟
برطانوی ڈکشنری وچ کاپ (1 توں 4) دے مطلب لئی۔ کاپ 1. / (kɒp) slang / noun. پولیسمین لئی اک ہور ناں۔ برطانوی اک گرفتاری (خصوصاً جدوں لفظ فیر کاپ دے مطلب وچ)
سکاوسرز پولیس نو کی کہندے نیں؟
بزیز – لیورپول تے اس دے ارد گرد علاقے دے ہر شخص نوں پتہ ہووے گا کہ بزیز دا مطلب پولیس نال ہے۔ ڈکشنری دے مطابق اے جملہ پہلی وار 20ویں صدی دے شروعات وچ ریکارڈ ہویا سی، تے شاید اے لفظ ‘بزی’ یا ‘بزی بادی’ توں آیا ہووے۔
پولیس سلیپر کی اے؟
سیپ، سلیپر یا بلیک جیک اک بھاری چمڑے دا تھیلا اے، جیہڑا آٹھ توں بارہ انچ لمبا ہوندا اے، جس وچ لیڈ تے کئی واری لچکدار فولادی روڈ بھریا ہوندا اے۔ بیٹن دے مقابلے وچ، اک سیپ دا ناپ تے شکل اس نوں افسر دی جیب وچ چھپانے دی اجازت دیندی اے۔