Izraz bakreni je bila prvotna beseda, uporabljena v Veliki Britaniji, ki pomeni “nekdo, ki ujame”. V britanski angleščini je izraz cop zabeležen (Shorter Oxford Dictionary) v pomenu ‘ujeti’ od leta 1704, izpeljan iz latinščine capere prek stare francoske besede caper.
Kaj pomeni žargonska beseda bakreni?
(ˈkɒpə ) samostalnik. žargon. policist. Pogosto skrajšano na: cop.
Zakaj se britanske policiste imenuje fuzz?
Od kod izvira beseda fuzz? “Fuzz” je bil žaljiv žargonski izraz za policiste, uporabljen v poznih 60-ih / zgodnjih 70-ih letih, priljubljen med hipiji. Raziskave, ki sem jih opravil, navajajo, da izvira iz Anglije, saj se je nanašalo na filc, ki pokriva čelado, ki so jo nosili člani Metropolitan Police Service.
Zakaj se policiste imenuje stari račun?
Stari račun je postal vzdevek za Met police po prvi svetovni vojni, ko je postalo modno nositi brke, ki so bili zelo podobni risanemu junaku Old Bill, avtorja Georgea Bairnsfatherja.
Zakaj se policiste imenuje bobbies?
Zakaj se britanske policiste imenuje Bobbies? Policisti so začeli biti znani kot “bobbies” po Robertu Peelu, ki je leta 1829 v Londonu ustanovil prvo organizirano policijsko službo. Bobby je kratka oblika za Robert.
Razlaga vzdevkov policistov
Zakaj policiste imenujejo prašiči?
Po podatkih National Public Radio’s A Way With Words je bil izraz prvotno uporabljen kot splošno žaljiv izraz za nekoga, ki je nesramen, predebel ali si jemlje več, kot mu pripada. Leta 1874 je bil v londonskem slovarju slenga objavljen pomen besede prašič kot “policist, ovaduh.”
Kako Cockneyji imenujejo policiste?
The Gaver: Cockneyjski izraz za policiste – neznanega izvora – London. The Guards: Irski izraz za Garda Síochána.
Kaj v slengu pomeni izraz cop (policist)?
Cop je neformalni izraz za policista. Kot glagol se cop uporablja v različnih slengovskih izrazih, ki pomenijo “zgrabiti” ali “pridobiti”, od copping a feel na nekom (ni priporočljivo) do copping out na zabavi (= ne iti) do copping to (priznati) zadnji kos pice.
Kako se imenujejo policisti v Londonu?
Bobby, slengovski izraz za člana londonske Metropolitan Police, izhaja iz imena Sir Roberta Peela, ki je ustanovil to enoto leta 1829. Policisti v Londonu so znani tudi kot “peelers” iz istega razloga.
Kaj pomeni izraz Rozzers v Združenem kraljestvu?
Samostalnik. rozzer (množina rozzers) (UK, sleng) Policist.
Zakaj policiste imenujemo 12?
Policiste imenujemo 12 kot žargon. Po nekaterih virih izhaja številka 12 iz policijske radijske kode “10-12”, kar pomeni, da so v območju, kamor gre policija, prisotni obiskovalci. To je podobno opozorilu policiji, da bodo morda imeli družbo, ko prispejo na prizorišče.
Zakaj pomeni 5 0 policijo?
Pomeni “policija”. Gre za žargon, ki izhaja iz naslova priljubljene televizijske serije iz leta 1968 z naslovom “Hawaii Five-O.” Serija je govorila o policijski enoti na Havajih, 50. zvezni državi ZDA, od tod tudi “Five-O” v naslovu.
Zakaj policiste imenujemo Smokey?
Smokey: Izraz za uslužbence organov pregona, ki izvira iz povezave med slogom klobuka, ki ga nosijo nekateri državni policisti, in klobukom, ki ga nosi Smokey the Bear.
Ali Britanci rečejo policistom coppers?
“C.O.P.” za “Constable on Patrol.” V ZDA se je to razvilo v kratico, ki se izgovarja kot “cop”, vendar včasih, zlasti v Veliki Britaniji, podaljšano v “copper.”
Je 12 žargon za policijo?
12 je žargon za policijo ali katerikoli organ pregona neznanega izvora. Možni viri vključujejo policijsko radijsko kodo “10-12” in televizijsko serijo iz leta 1968 Adam-12, ki je spremljala dva policista losangeleškega policijskega oddelka (LAPD) in njun patruljni avtomobil “1-Adam-12.”
Ali je Brass žargon za policista?
Izraz “policijski brass” se nanaša na visoke policijske poveljnike, običajno tiste, ki delajo v pisarni kot nadzorniki. V večini agencij so vodje in častniki na ulici z rednimi policisti, čeprav so nadzorniki, vendar niso nujno šteti za “brass”.
Kako se imenuje britanska SWAT enota?
SCO19 Specialist Firearms Command
(prej označena kot CO19, pred tem SO19) londonska enota ‘SWAT’. Met’s specialistična enota za strelna orožja so visoko usposobljeni oboroženi policisti, organizirani v enote CTSFO, TST in ARV.
Kakšen je britanski ekvivalent SWAT-u?
Taktična enota za strelna orožja (TFU)
Policisti TFU delajo in se usposabljajo v zahtevnem okolju in so med najbolje usposobljenimi pooblaščenimi policisti za strelna orožja v britanskem policijskem sistemu.
Od kod izraz coppers?
Izraz copper je bil prvotna beseda, uporabljena v Veliki Britaniji, kar pomeni “nekdo, ki ujame”. V britanski angleščini je izraz cop zabeležen (krajši oxfordski slovar) v pomenu ‘ujeti’ iz leta 1704, izpeljan iz latinske besede capere prek stare francoske besede caper.
Kaj pomeni cop v Škotski?
Globalni podnebni vrh, ki se zaključuje v Glasgowu, je znan kot COP26, pri čemer COP pomeni Conference of the Parties (Konferenca pogodbenic).
Kaj pomeni cop v Londonu?
Britanske slovarske definicije za cop (1 od 4)
cop 1. / (kɒp) slang / samostalnik. drugo ime za policista. Britansko aretacijo (zlasti v frazi a fair cop)
Kaj Scousersi imenujejo policijo?
Bizzies – Vsakdo v Liverpoolu in okoliških območjih ve, da izraz Bizzies pomeni policijo. Slovar navaja, da se je ta fraza prvič zabeležila v začetku 20. stoletja in verjetno izhaja iz besede ‘busy’ ali ‘busybody’ (v slovenščini bi lahko rekli “zaposlen” ali “vohljač”).
Kaj je policijski tolkač?
Sap, slapper ali blackjack je težka usnjena vrečka dolžine 20 do 30 cm, napolnjena s svincem in včasih s prilagodljivo jekleno palico. Za razliko od palice se lahko sap zaradi svoje velikosti in oblike skrije v žepu policista.