Ungasho mon Cheri kumuntu wesilisa na?

Mon chéri kusho “my dear” noma “sweetheart” ngesiFulentshi. Liyizwi elihle lokuthandana elisetshenziswa kumuntu wesilisa omuntu ethandana naye, ngokomlando noma ngokomngane.

Uma Chere iyindlela yokuthandana?

Le nkulumo yaseFulentshi ishoyo “my dear.” Nokho, noma azisetshenziswa njalo ngendlela yokuthandana, mon cher kanye nama chère kubaluleke kakhulu ukuthi zihambele isiNgisi njengamaqondana anokuthandana noma uthando.

Kusho ukuthini uma umuntu ekubiza ngeCherie?

IsiFulentshi. dear; sweetheart: kusetshenziswa ekubhekiseni noma ekhulumeni nomfazi noma intombazane.

Yini umehluko phakathi koma chère nama chérie?

Ngokuvamile zonke ziyizwi zokuthandana, futhi zehluke ngokobulili nangokugcwele. “Ma Chère” kusho “my dear” (female), ngakho-ke “mon cher” yingqikithi yamadoda [okuhunyushwe ngokucacile: my expensive, noma costly]. “Ma chérie” kanye nama “mon chéri” ziyinguqikithi yezindlela ezinamandla zokuthi “my dear” [okuhunyushwe ngokucacile njenge: my dear].

Kusho ukuthini uma chérie amour?

Ukuhunyushwa kwamour, ma chérie ngesiNgisi. love, my darling.

Ukuze Uthe ‘My Darling’ ngesiFulentshi? | Pronounce Mon Cherie

Umon amour wesilisa noma wesifazane?

Akukho izwi zokuthandana zesiFulentshi eziningi ezinamandla kune mon amour, okusho “my love” ngesiFulentshi. Ingabe yima amour noma mon amour? Nokho, ukhulume nomuntu wesilisa noma wesifazane, inkulumo yayo ifanayo: mon amour.

Uyisebenzisa kanjani uMon Cheri?

UMon cheri ufana nokubiza umuntu ngokuthi honey, noma sweetie ngesiNgcakathi. UMon cheri yindlela yendoda yesintu sokuthandana, ngakolunye uMa cherie yindlela yobuntombi. Abantu bayasebenzisa uMa cherie ukubhekana nobufazi ngokuthandeka, kodwa uMon cheri ukubhekana nendoda.

Ukuthini uCara Mia kanye noMon Cher?

“Cara mia” yindlela yobuntombi yendoda yendoda “my darling” ngesi-Italian ne “mon cher” yindlela yendoda yendoda “my darling” ngesiFrench.

Ukuthini uMa Chere Paris?

(ma ˈʃeʀ) French. noun. (ekubhekiseni kubufazi noma ingane) my dear.

Ukuthini uMerci ma cherie?

Ukuhumusha kwe “merci ma chérie” ngesiNgcakathi
Thank you my darling.

Ungasho uMon cheri kumnandi?

UMa chérie noMon chéri yindlela yobuntombi neyendoda ye-French eyenza “my dear,” “my darling,” noma “my sweetheart.” Lezi zindlela zingasetshenziswa kumakhelwane kanye namakhelwane abathandekayo.

Ungasho uCherie kumnandi?

Njengoba uMon cœur noMon amour, ma chérie noma mon chéri kusho ngendlela eyobuntu nangokuthandeka kumuntu othandekayo noma ingane futhi ngokuvamile kumnandi—ikakhulukazi eFrance.

Ukuthini uOui mon chéri?

Oui, mon chéri ? Yes, darling?

Uyisho kanjani ingane ngesi-French kuboyfriend?

Mon bébé – yindlela yesi-French yendoda yendoda ‘baby’ noma ‘babe’. Abasebenzisi abaningi kakhulu bakho abathandekayo kanye nabangane abesifazane.

Yini okuhle kakhulu okuthiwa ngolimi lwaseFrensh?

Je t’aime passionnément – Ngiyakuthanda ngokushisayo. Je t’aime à la folie – Ngiyakuthanda ngathi ngiyahlanya. Je t’aime d’amour – Ngiyakuthanda ngolwazi lwendlu.

Ungasho ma puce kumuntu wesilisa?

Sho kubafana noma kubantwana abesifazane ukuzwakalisa uthando njengokuthi ubizwe ngokuthi honey noma sweetie pie. Ungasho futhi ma petite puce ukusho my little flea.

Yini i-Ma Belle?

Ukuhumusha “ma belle” ngesiNgisi. Isibizo. baby. honey. sweetheart.

Yini ukusho kwe-J adore?

Isichazamazwi. Ukusho kwe-“J’adore” kuyisakhiwo esivumelana phakathi kwe-“I really like” kanye ne-“I love”. Siyisebenzisa ukuzwakalisa ukuthokoza mayelana nento noma uma sibuzwa ngokuthi sithanda ukuthini.

Uyisho kanjani i-romantic ngesiFrensh?

romantic
  1. 1. [umuntu] romantique. Ngifisa ukuthi abe romantic kakhulu … J’aurais aimé qu’il soit plus romantique.
  2. 2. [ukuxhumana, ukunamathelana] romantique.
  3. 3. [umdlalo, ifilimu, incwadi] romantique.
  4. 4. [udina, isimo, uhambo, indawo] romantique.
  5. 5. (= unrealistic) [ukubuka, izindlela] romantique.

U-Gomez uyibiza kanjani umkakhe?

U-Gomez uthanda kakhulu umkakhe uMorticia; uyambiza ngamagama okuthandana afana noQuerida (“darling”) kanye noCara Mia (“my beloved”), futhi uhlanyiswa ukukhanya kwemisebenzi yakhe, ikakhulukazi uma ekhuluma isiFrensh.

Yini ukusho kwe-Moi Amor?

Mi AMOR kusho ‘MY LOVE’ ngesiSpanishi…..

Ukuthi mon ami kusho ukuthi uthando lwami?

Mon ami (noma mon amie kumfeminini) kusho “umngane wami.” Uma kukhona umlingisi o-French kumovie ye-American, kufanele bathi lokho ngesikhathi esithile. Njengalolu dlaya i-Beauty and the Beast. Kungathi ukuthi Bonjour ngokugqoka okunzima.

Yini izibizo ze-French zokuthi ubhoyifrendi?

11 izibizo ze-French zokuthi ubhoyifrendi
  • Mon chat – ikati lami (ungasho iti eliyisihloko)
  • Mon chéri – indodakazi yami.
  • Mon beau – omuhle wami.
  • Mon choupinet – akukho humusho – kodwa kusuka ku “mon chou”
  • Mon gros – omkhulu wami (Ngingasho lokhu kwezithandani nezingane… …
  • Loulou – akukho humusho kodwa kungenzeka kusuka ku “loup”

Yini isilwane se-French sokuthi ubhoyifrendi?

Igama “copain” kusho “ubhoyifrendi,” kodwa ungasho futhi “petit copain,” “petit ami,” kanye no-“cheri” ukukhomba yena. Izinye izilwane zokuthandana nge-French zifaka phakathi “mon mec,” “amoureux,” “Jules,” kanye no-“Flirt.”

Yini igama elithi uthando lwami ku-French?

Abantu abakhuluma isi-French besebenzisa izibizo ezahlukene zokuthandana ukubiza abathandekayo babo. Lokhu kuhlanganisa Mon amour, mon cheri, mon bébé. Ezinye zingasetshenziswa kubili izinsini njengoba Ma poule enye izinsini ezithize njengoba ma puce esetshenziswa kuphela kubantu besifazane.

You may also like